有雷,慎入。
 
 
 

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Fluorescence image of Arabidopsis plant
Plants 'can think and remember'
http://www.bbc.co.uk/news/10598926
(這篇我大概挑幾段翻一下^^)
研究者表示,植物能夠"記得"並對存於光裡的資訊做出"反應"。

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

涼涼的光隨著深淺而改變。
我喜歡淺海的顏色,不像是深海裡總是那麼暗那麼安靜,這裡的魚兒很鮮豔又很活潑。
那裡還有兩條長長的鐵軌,周圍安靜荒涼,我喜歡沿著軌道一直游去,想知道最後會在哪裡結束。
聽奶奶說,從前鐵軌的兩邊是地面最熱鬧的地方,很多人來了又去了,很多賣食物的商店,到處都是食物的氣味,冒著熱氣。
看著這樣廢墟般的情景,實在很難想像這裡原本的樣子,還有我也一直都無法想像,食物要怎麼冒著熱氣?
周圍好安靜,就連鯊魚也避開這裡。我沿著鐵道游了好久,最後還是放棄探索這兩條鐵線究竟會帶我到哪裡。
我在這裡附近游來游去,想要找的地標作為紀錄,下次可以從這裡重新開始。
於是我看到鄰近有一些半毀的街道,靜悄悄地像隻受傷的龐大野獸,我小心地游了進去。一尾海蛇從碎磚中游出,一群小魚在我出現時便躲入了黑暗的窗口,我游到一間長滿海藻的建築前研究它破碎的玻璃,最後撿了一片放進背包裡。

很多看板掉在地上,其中有一片不大的木板上的字跡還保留著,我從懷裡掏出沙板和黑貝筆將上面的字描了下來,奶奶一定看得懂這是什麼。
「阿婆皮蛋?皮蛋啊,真是好懷念的東西呢。」
「奶奶,那是什麼?」奶奶的表情讓我好好奇,皮蛋,聽起來像是很頑皮的蛋。
奶奶從櫃子裡找出珍藏的日記本,將白沙和珊瑚膜混合作成的書頁翻的沙沙響。
奶奶的心情很好,每次說起地面上的事情總能說上大半天,但人魚大多厭惡地面人的世界,野蠻未開化的殘忍動物,大家提到地面人都是一臉吃到髒東西的樣子。
所以只有我會聽她說地面的故事,這一點奶奶似乎感到欣慰。
「找到了,」奶奶推了推一個叫做「老花眼鏡」的東西,眼睛幾乎要貼到書上:「皮蛋又叫做松花蛋,將鴨蛋泡在馬尿裡放上一年蛋就會凝固而且變呈黑色,皮蛋又叫做百年蛋,所以吃了會壽命很長。」
我也不懂為什麼奶奶讀書總要戴那個奇怪的東西,戴了似乎眼睛都會看不清楚,不過奶奶說地面人都是這樣的,好像比較酷?

「奶奶,那您有吃過嗎?」
奶奶遺憾地搖搖頭:「我不敢吃,看起來很恐怖。」
「不過,」她加了不祥的一句話,害我因此煩惱了好幾年:「據說是人間美味,一吃就會上癮。」
之後捲子聽說這種奇怪的食物後,她興奮地吐出大量墨水,又在一片烏漆嘛黑中快樂地閃著七彩的光。
「人間美味耶!源,我們自己做皮蛋來吃嘛!」黑暗中她的觸手抓著我就開始跳舞。
「怎麼做?我們沒有馬啊?」
「一定不只馬尿啊,我們可以試試看海馬尿、章魚尿、海豚尿……蛋嘛……我們可以試試看各種魚蛋、鯊魚蛋……啊還有珊瑚的蛋……」
「好不好、好不好嘛?」她不停貼著我撒嬌像著兩尺長的海狗。
「捲……捲……子……」我差點就死在她的興奮擁抱之下。

後來,我們到處偷蛋和收集各種生物的尿,弄得我的地下基地充滿了討厭的尿味,堆了幾百個發臭的甕子。
結果是,我們沒有成功,捲子卻對皮蛋更好奇了,吃不到夢想食物的她整天都是悲傷的灰藍色,後來我偷了一手掌的烏魚子騙她這是成功的皮蛋,捲子果然好騙,她吃得眉開眼笑直說是世界上最好吃的食物。
我也終於可以不用在秘密基地裡擺滿臭掉的罐子了。

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是世界被水淹沒的第一百年。
浩劫是由地面的人造成的,他們將一切都搞砸後就逃到天空去了,而我們這些海底人也從深海回到淺海,總算不再有恐怖的流刺網和巨大的漁船會威脅我們的生命。
大人們總說,那些天空人是很狡詐的,要我們離水面遠一些。
但我喜歡海面的光亮,時常背著大人們往海面游去探險,我還從海面垃圾堆裡撿到了一個五層高的置物架放在秘密基地裡 。
想當初要將那個置物架搬回可是費了好大心力,最後請座頭鯨大哥幫忙,還欠了他五天份的櫻花蝦大餐,害我為了找蝦源游到尾巴都快斷了呢。
我用珊瑚與扇貝點綴架身,裡面一層層地展示了我從海面找到的寶物,捲子總是喜歡窩在我的秘密基地裡不肯離開,幾乎沒有抱著我的架子吵著要在這裡住下。
「我也想去海面玩。」她因興奮全身閃著亮麗的紫色。
「好啦好啦,下次再帶妳去。」我狼狽地扳開她黏答答的八只觸角,就著她的側臉再加一肘子,這才遠遠逃開。

忘了說,捲子是隻足有兩米長的深海幽靈章魚,擬態是她種族最強的地方。只不過這女士就如同所有章魚一樣脫線,時常一興奮便八隻腳都緊緊纏上,我剛剛又差點被勒得窒息死掉了。
捲子時常抱怨我去水面都不帶她,但是她的種族已經進化到只能待在深海,如果想要游到可以看到光的深度,她恐怕全身的血液都會滲出體表,她那倒楣的哥哥不久前才示範過這點,雖然及時回到海底,但也將養了好久都無法復原。
「源,你欺負我!」
捲子卻好像反而是被我虐待一樣,小媳婦地躲到置物架的陰影中,顏色還轉變成悽慘哀愁的灰褐色。
我嘆了口氣,這才從背著的袋子裡拿出一截黑色的東西,捲子一看到便歡呼地撲了上來,我差點又被她抱到肋骨斷裂。
「源最好了!」
她喜孜孜地用三隻觸手捲著那截黑色的木頭,體色是快樂的藍色和綠色。舔了半天,她最後終於放到嘴裡喀滋喀滋地啃著,身體因滿足閃著橘紅與紫色,我的秘密基地因此亮了起來。
這是我在水面發現的,那裡有一大片黑色和綠色的森林。

並不是所有的土地都在水底,那塊小小的沙洲露出海面半截,只有漲潮時才會泡在水裡。
挺直的,那些黑色的桿子穿出水面,綠色的葉子向天空展開,一大片宛如嚴肅的黑衛兵,彷彿在守護著什麼重要的寶物似的。
我喜歡趁著漲潮在筆直的黑色樹叢裡從這頭游到那頭,其實水太淺了,大人們總一遍又一遍告誡我們不能去太淺的地方玩耍,怕是卡在岸上便沒有救了。
我牆上還貼了一張被太陽曬乾的人魚海報,那是媽媽貼的,她就怕我不清楚最糟的下場。我則是很想回她,給未成年少年人魚看這麼血腥的東西才是不顧及我的魚權吧?
而第一次我帶回來一小截那種植物的桿子時,還沒放到架上就被捲子興奮地拿去玩,她對於新玩具通常都是先放在嘴裡咬咬看。
結果她一吃上癮,每次我去水面都會幫她帶上一截,尤其她心情不好時能讓她一下子便忘記煩惱。
後來我問奶奶,奶奶是整個人魚部族裡最睿智的長者了,她說這個就叫做「甘蔗」。「甘蔗」的味道是甜的,和海水裡的鹹味不同。

奶奶說,甜味在陸地曾經代表著戀愛的滋味。
看著捲子身體不斷變換的七彩顏色,我想這句話在海底也是適用的吧?
 ==================
   關鍵字: 置物架、甘蔗
   題目則是拿奇幻三百來玩 ^^

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


《精衛與鳳凰》,預定要快喔:)
 
 
最近出了好多很棒的書啊,沒有在台灣覺得LAG好大(淚)。

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我要推薦的這部我有在網上追過一小段,作者很強啊!
小七也買的到的喔,我想找人幫我買(淚),對於這類型的向來都很有興趣啊,尤其是《地府皇家聯誼會》錯過真是扼腕,回去博客來應該定的到吧……
不過我對於聊齋類型的故事真得很喜愛,像蝴蝶的異語就曾經狠狠地戳中我的愛啊!
 

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 






warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下轉載自朋友寄來的email,我想做實驗看看^^
但直覺是,這是很好的資訊 :)
---------------------正文的分隔線--------------------------

ONIONS (3-Dec-2009)


Very Important ....especially
for those who love to cook and eat ONIONS!!!!!!


非常重要. . . .特別是喜歡烹調及吃洋蔥的人!


ONIONS 洋蔥


In 1919 when the flu killed
40 million people there was this Doctor that visited the many farmers to
see if he could help them combat the flu. Many of the farmers and their
family had contracted it and many died.


1919 年, 當流感造成了四千萬人死亡時,
有一位醫生到各地農場去探視, 看是否可以幫助人們戰勝流
感。很多農民和他們家庭感染了流感,很多人因此而死亡。


The doctor came upon this one
farmer and to his surprise, everyone was very healthy. When the doctor
asked what the farmer was doing that was different the wife replied that
she had placed an unpeeled onion in a dish in the rooms of the home,
(probably only two rooms back then). The doctor couldn't believe it and
asked if he could have one of the onions and place it under the
microscope. She gave him one and when he did this, he did find the flu
virus in the onion. It obviously absorbed the bacteria, therefore,
keeping the family healthy.


這位醫生來到一家人家。出乎預料, 這家的每一個人都非常健
康。醫生詢問這家的做法與其他人家有何不同,
這家的妻子說她在家裡的每一個房間( 那時大概也就是兩間吧) 裡放置了一顆沒有剝皮的洋
蔥。醫生無法置信,
因此就問是否可以要一顆洋蔥以便放在顯微鏡下觀察觀察。她給了他一顆。醫生觀察時真的在洋蔥上發現了流感病菌。顯然, 洋蔥吸收了病菌, 因此讓這家人保持健康。


Now, I heard this story from
my hairdresser in NZ. She said that several years ago many of her
employees were coming down with the flu and so were many of her
customers. The next year she placed several bowls with onions around in
her shop. To her surprise, none of her staff got sick. It must work... (
And no, she is not in the onion business.)


如今, 我從亞利桑那州我的朋友那裡
聽到類似的故事。她說幾年前她的很多僱員感染流感,
她的很多顧客也是如此。次年,
她在她的理髮店裡放了幾個果盤, 裡面放了一些洋蔥。令她吃驚
的是,
她的員工沒有一個生病的。看來洋蔥真的起作用 真的, 她並不做洋蔥的生意。)


The moral of the story is,
buy some onions and place them in bowls around your home. If you work at
a desk, place one or two in your office or under your desk or even on
top somewhere. Try it and see what happens. We did it last year and we
never got the flu.


故事的核心是, 買一些洋蔥吧, 把它們擺放在你的家裡的果
盤裡。如果你是坐辦公室的,
在你的辦公室裡, 或者辦公桌下面, 或者在櫃子頂部放置幾顆洋蔥吧。


試試看效果怎麼樣。我們去年做了, 沒有人得流感。


If this helps you and your
loved ones from getting sick, all the better. If you do get the flu, it
just might be a mild case.


如果這樣做可以幫助你和你所愛的人不感冒, 那就太好了。如果你仍然得
了感冒,
也許會是比較輕微的症狀。


Whatever, what have you to
lose? Just a few bucks on onions!!!!!!!!!!!!!!


不管結果如何, 你又會有什麼損失呢? 除了幾顆洋蔥之外!


 


Now there is a P. S. to this
for I sent it to a friend in Oregon who regularly contributes material
to me on health issues. She replied with this most interesting
experience about onions :


下面是後續。我把這個送給我在奧爾良的朋友, 她經常給我一些健康方面的
建議。她回復說了關於洋蔥的最有趣的實驗:


Thanks for the reminder. I
don't know about the farmers story...but, I do know that I contacted
pneumonia and needless to say I was very ill...I came across an article
that said to cut both ends off an onion put one end on a fork and then
place the forked end into an empty jar...placing the jar next to the
sick patient at night. It said the onion would be black in the morning
from the germs... sure enough it happened just like that...the onion was
a mess and I began to feel better.


感謝她的提示。我不知道那個農民的故事, 但是我知道我得了肺炎。無
需說,
我病的不輕。我讀到一篇文章, 建議把洋蔥的兩頭切掉, 插在叉子上, 然後把叉子 放在花瓶裡, 晚上放在病人身旁。據說, 洋蔥會因為病菌而在次日清晨變黑。果然, 事情跟說的完全一樣。洋蔥看
起來糟透了,
但我卻開始好起來。


A nother thing I read in the
article was that onions and garlic placed around the room saved many
from the black plague years ago. They have powerful antibacterial,
antiseptic properties.


那篇文章還談到放在屋子裡的洋蔥和大蒜在多年前的黑死病中
救了很多人的命。


But here is the other
important side to remember.


但有另一個非常重要因素是我們需要注的。


LEFT OVER ONIONS ARE
POISONOUS


餘下來的洋蔥是有毒的


I have used an onion which
has been left in the fridge, and sometimes I don't use a whole one at
one time, so save the other half for later.


我曾經使用雪櫃中餘下來的洋蔥, 有時我不會使用整個洋蔥, 餘下來的會留為下次使用。


Now with this info, I have
changed my mind.....will buy smaller onions in the future.


如今有了這些資訊, 我會改變策略. . . . . .日後買些較細小的洋蔥。


I had the wonderful privilege
of touring Mullins Food Products, Makers of mayonnaise. Mullins is
huge, and is owned by 11 brothers and sisters in the Mullins family. My
friend, Jeanne, is the CEO.


有幸地我參觀Mullins Food Products 工廠,沙拉油的生產商。Mullins 工廠很大,由Mullins 家族的11 位兄弟姊
妹共同擁有。我的朋友
Jeanne 是那兒的行政總裁。


Questions about food
poisoning came up, and I wanted to share what I learned from a chemist.


食物中毒時有所聞, 所以和各位分享一些從藥劑師
所學到的知識。


The guy who gave us our tour
is named Ed. He's one of the brothers. Ed is a chemistry expert and is
involved in developing most of the sauce formula.. He's even developed
sauce formula for McDonald's.


為我們作嚮導的是Ed。他是家族的其中一位成員。Ed 是一位
化學專家,
大部份沙拉油的調配程式都是由他專門研發出來的。他甚至為麥當勞研發沙拉油配方。


Keep in mind that Ed is a
food chemistry whiz. During the tour, someone asked if we really needed
to worry about mayonnaise. People are always worried that mayonnaise
will spoil. Ed's answer will surprise you. Ed said that all
commercially- made Mayo is completely safe.


記住Ed 是一位
食品化學能手。參觀期間,
某人詢問我們是否需要擔心沙拉油。人們經常擔心沙拉油會變壞。Ed 的答案令人感到意外。Ed 說所有在
市場上售賣的沙拉油是完全安全的。


"It doesn't even have to be
refrigerated. No harm in refrigerating it, but it's not really
necessary." He explained that the pH in mayonnaise is set at a point
that bacteria could not survive in that environment. He then talked
about the quaint essential picnic, with the bowl of potato salad sitting
on the table and how everyone blames the mayonnaise when someone gets
sick.


『沙拉油甚至無需冷藏。將它冷藏亦無妨但非必要。(注意: 在外國較乾燥低溫的環境下
可能無需冷藏)』他解釋,
沙拉油的酸鹼度是設定至細菌無法生存的狀態。然後他講述有些人在野餐時, 吃了放在桌上的馬鈴薯沙拉
後感到不適便歸因於沙拉油。


Ed says that when food
poisoning is reported, the first thing the officials look for is when
the 'victim' last ate ONIONS and where those onions came from (in the
potato salad?). Ed says it's not the mayonnaise (as long as it's not
homemade Mayo) that spoils in the outdoors. It's probably the onions,
and if not the onions, it's the POTATOES.


Ed 說, 當收到食物中毒的報告後, 調查員首先會詢問'中毒者'最後一次吃洋蔥是什麼時間和那些洋蔥是從那裡來的( 在馬鈴薯沙拉中? Ed 說問題並非出自處於室外的沙拉油變壞所引致( 除非是家中自製的)。可能是
洋蔥所為,
如果不是洋蔥, 那就是馬鈴薯。


He explained, onions are a
huge magnet for bacteria, especially uncooked onions. You should never
plan to keep a portion of a sliced onion. He says it's not even safe if
you put it in a zip-lock bag and put it in your refrigerator.


他解釋,洋蔥非常吸引細菌,特別是未經烹調的生洋蔥。切勿
儲存切開了的洋蔥。即使放在密實袋中擺放在雪櫃內亦不安全。


It's already contaminated
enough just by being cut open and out for a bit, that it can be a danger
to you (and doubly watch out for those onions you put in your hotdogs
at the baseball park!)


洋蔥在切開一點點時經已被污染, 可能對您有害( 需要加倍注意帶往棒球場放
在熱狗包內的洋蔥!


Ed says if you take the
leftover onion and cook it like crazy you'll probably be okay, but if
you slice that leftover onion and put on your sandwich, you're asking
for trouble. Both the onions and the moist potato in a potato salad,
will attract and grow bacteria faster than any commercial mayonnaise
will even begin to break down.


Ed 說如果將餘下來的洋蔥完全烹熟可能還可以, 但如果將餘下來的洋蔥切開放
在三明治中,
你便自尋煩惱。洋蔥和馬鈴薯沙拉中浸濕了的馬鈴薯, 都非常吸引


細菌, 細菌的繁殖速度較快, 即使市場上買來的任何沙拉
油都會開始變壞。


So, how's that for news? Take
it for what you will. I (the author) am going to be very careful about
my onions from now on. For some reason, I see a lot of credibility
coming from a chemist and a company that produces millions of pounds of
mayonnaise every year.'


那麼, 有何高見? 就我個人所知, 從今以後, 我( 本文作者) 將會非常慎重處理我的洋
蔥。對於來自每年生產無數沙拉油公司的化學專家所提供的寶貴資料,
我覺得非常實惠。


Also, dogs should never eat
onions. Their stomachs cannot metabolize onions .....


同時, 切勿給狗隻吃洋蔥。它們的胃
部不能消化洋蔥
. . . . . .


Please remember it is
dangerous to cut onions and try to use it to cook the next day, it
becomes highly poisonous for even a single night and creates Toxic
bacteria which may cause Adverse Stomach infections because of excess
Bile secretions and even Food poisoning.


緊記, 切開了的洋蔥留為日後使用是
非常危險的,
即使一晚它便變得毒性非常高, 產生有毒細菌可能會引致膽汁分泌過多導致腸胃炎甚至食物中毒。


Please pass it on to all you
love and care.


請轉寄給所有你敬愛及關懷人。


翻譯以英文為準。


warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

標籤
(1) 首先,貼文的時候,
在貼文的右下角標籤的地方,輸入您想要的分類:
 







文章的標籤:

例如:機車, 渡假, 秋季



顯示全部


warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2006.09.01  中國時報
重寫之必要◎紀大偉
 


    很多人納悶,為什麼很多作家一整年只交出一兩篇小說,為什麼學者教授一年只發表一篇期刊論文。為什麼他們坐擁這麼多時間,可是卻生產這麼少?有人難免大膽推測:這種作家、學者,恐怕過著悠閒甚至懶惰的生活。
    然而,作家和學者的生活並不浪漫。在許多人想像中,作家學者一坐在書桌前,就可以定時定量生產稿件,而且可以馬上交稿付印--可是這種美夢很少發生。對無數的作家和學者來說,找尋靈感(或找尋研究動機、研究論點)和修改稿件都需要耗費大量的時間精力。

    一般人通常知道找靈感很花時間。在眾人從小學到大學的求學經驗中,只要有了靈感,那麼作業/作文就可以一口氣寫完--有了靈感卻沒辦法一口氣寫完作業的學生,就會被人認為是懶蟲。
    不幸的是,作家和學者就算有了靈感,也往往沒有辦法一口氣完稿。出於文壇/學界、編輯以及自己的嚴格要求,作家和學者必須不斷重新面對自己的稿件,一再重寫。坊間有時謠傳,有一種作家/學者七步成詩,一周就寫完代表作--但這種人是異數,這種謠傳也誤導人心,對於有心從事創作和學術的年輕人尤其有害。我自己不是那種人--我寫短篇小說時,同一篇小說重寫三次是很平常的事(從第一人稱觀點改成第三人稱觀點;把焦點從女主角移到男主角身上……);我寫博士論文的時候,同一個章節可以讓我重寫一百次(把過氣的甲論點從每一頁抽出;把尖銳的乙觀點植入每一頁)。

    不必去羨慕、去效法那種「一口氣天才」,反而該要有不斷重寫稿件的心理準備--重寫的過程,很考驗人的耐心,也往往會挑戰一個人的自尊心;但是唯有忍耐重寫的過程,甚至學習去珍惜這個過程,才可能踏上出版之路。
    在寫作路上,在讀研究所的過程中,我看過不少很聰明的同伴--他們極富潛力,但他們無法忍受重寫的過程。他們認為重寫就是恥辱,是失敗。
於是他們放棄了筆。留下來繼續寫作和研究的人,其實並沒有比較聰明,而只是比較甘願重寫而已。

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作者: 木子尋
作品: 兔男的迷宮

博客來網路書店:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010472128

作者的部落格:

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

書名:西北雨直直落

作者:爾狐
繪者:靄羅

warmhartz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。